Министерство ИБ приглашает оставить комментарии к проекту рекомендаций по фильмам для людей с нарушениями слуха и зрения

Нью-Дели [India]9 января (АНИ): Министерство информации и телерадиовещания запросило комментарии к проекту «Руководства по стандартам доступности публичного показа художественных фильмов в кинотеатрах для людей с нарушениями слуха и зрения».

Комментарии можно оставить до 8 февраля.

Рекомендации применимы к художественным фильмам, сертифицированным Центральным советом по сертификации фильмов (CBFC) для публичного показа в кинозалах/кинотеатрах в коммерческих целях.

«В центре внимания этих рекомендаций не только содержание, но также информация и вспомогательные устройства, необходимые людям с ограниченными возможностями для просмотра фильмов в кинотеатрах», — говорится в уведомлении, опубликованном в понедельник.

В разделе «Цели» руководящих принципов говорится, что доступность физической, социальной, экономической и культурной среды необходима для того, чтобы люди с ограниченными возможностями могли пользоваться услугами здравоохранения, образования, прав человека и основных свобод, которыми обладают все граждане.

Предлагаемые руководящие принципы устанавливают стандарты доступности; Правила индийского языка жестов; и доступность в случае художественных фильмов, в соответствии с которой продюсер должен будет предоставить два комплекта фильмов для сертификации в CBFC: оригинальный для публичного просмотра и второй с функциями доступности на момент подачи заявки на сертификацию. фильмов в CBFC.

Доступные возможности фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, могут быть реализованы лицензиатами кинотеатра посредством специальных показов в кинотеатрах; или используя отдельное оборудование во время обычных выступлений. Они могут включать субтитры в зеркале, умные очки со скрытыми субтитрами, подставки для субтитров, отображение субтитров под экраном, наушники/наушники для аудиоописания, а также мобильные приложения или другие технологии.

«Чтобы обеспечить доступность художественных фильмов для людей с ограниченными возможностями по слуху или зрению, киноиндустрия должна сотрудничать/работать с организациями для людей с такими ограниченными возможностями. Соответствующее правительство может рассмотреть вопрос об обязательном финансировании функций доступности в фильмах при их финансовой поддержке. Они также могут сделать функции доступности обязательными в фильмах, чтобы иметь право на участие в государственных премиях и организованных ими кинофестивалях… », – говорится в сообщении.

Что касается графика реализации, в методических указаниях указано, что претенденты на сертификацию фильмов для кинотеатрального проката должны будут организовать предоставление услуги доступа в том виде, в котором она предусмотрена. Все художественные фильмы, дублированные более чем на один язык, должны будут обеспечить хотя бы одну функцию доступности для людей с нарушениями слуха и зрения в течение шести месяцев с даты вступления в силу настоящих рекомендаций.

С 1 января 2025 года художественные фильмы, представленные на рассмотрение Национальной кинопремии, в секции «Индийская панорама» Международного кинофестиваля Индии, Гоа и Международного кинофестиваля в Мумбаи, должны будут в обязательном порядке включать субтитры и аудиоописание.

Все остальные художественные фильмы, сертифицированные через CBFC и предназначенные для проката в кинотеатрах (цифровые художественные фильмы), должны будут в обязательном порядке обеспечивать функции доступности в течение трех лет с даты издания руководящих принципов.

Что касается роли экспонента, руководящие принципы также предусматривают определенные меры, которые необходимо принять для обеспечения доступности для людей с нарушениями слуха и зрения. В нем также предлагаются меры по рассмотрению жалоб, мониторингу и реализации лицензирующим органом ().